Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Уильям Шекспир. Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
Уильям Шекспир. Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
4.1 из 5, отдано 23 голосов
Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.
  • Категория: пьесы и драматургия
  • Правообладатель: ЛитРес: чтец
  • Возрастное ограничение: 12+
  • Легальная стоимость: 179.00 руб.

Слушать аудиокнигу «Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова» онлайн:

Комментарии ():

Вам также может понравиться:

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
книги, что говорят с тобой
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.