Фауст — не авторская выдумка Гёте. Загадочный образ ученого и мага, вступившего в союз с дьяволом, рождался в легендах, привлекал и вдохновлял множество писателей и философов. Вместе с поэтом и переводчиком Александром Ницбергом попробуем разобраться с мифами о Фаусте и раскроем все «дьявольские сделки» русских классиков — от «Сцены из Фауста» Пушкина до «Мастера и Маргариты» Булгакова. [i]Вы узнаете:[/i] — Кем был реальный прототип Фауста и почему именно этот персонаж так оброс легендами и мифами? — Какие смыслы и образы фаустианской фигуры особенно остро зазвучали в русской культуре? — Что объединяет героев Пушкина, Достоевского, Булгакова с образом самого Фауста? «В центре внимания в моем рассказе будет именно русский Фауст, и по сей день влияющий на нас — чего мы порой и не замечаем». Александр Ницберг [b]Александр Ницберг[/b] — поэт, переводчик. Родился в Москве, с 1980 г. проживал за рубежом, а в прошлом году вернулся на родину. Перевел на немецкий язык многих русских писателей и поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова, Ф. Достоевского, А. Чехова, А. Ахматову, В. Маяковского, М. Цветаеву, Д. Хармса и других. За свою работу награжден крупными литературными премиями, в том числе премией «Читай Россию» (2014 г.) и Государственной премией Австрии (2019 г.).