Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Владимир Бабков. Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Владимир Бабков. Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
3.0 из 5, отдано 25 голосов
Читает автор!

Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это просто клад.

Эта аудиокнига известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать

о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.


© В. Бабков, 2022
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2022
© Издательство CORPUS ®
© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

  • Категория: отраслевые издания
  • Правообладатель: Аудиокнига (АСТ)
  • Год написания: 2022
  • Возрастное ограничение: 12+
  • ISBN: 978-5-17-140979-1
  • Легальная стоимость: 549.00 руб.

Слушать аудиокнигу «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода» онлайн:

Комментарии ():

Вам также может понравиться:

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
книги, что говорят с тобой
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.